No exact translation found for إشراقة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إشراقة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Zwar sind die Deutschen Kulturwochen seit Mitte Mai vorbei, doch bleibt das Motto "Ishraqa almanya" (deutsches Strahlen/Leuchten) weiterhin bestehen.
    أُسدل الستار منذ منتصف شهر مايو/ أيار على أسابيع الثقافة الألمانية ولكن ما يزال شعار "إشراقه ألمانية" خفاقاً.
  • Wir haben ihm die Berge dienstbar gemacht, die mit ihm Gott abends und morgens lobpreisen.
    إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشي والإشراق
  • Wahrlich , Wir machten ( ihm ) die Berge dienstbar , um mit ihm am Abend und beim Sonnenaufgang ( Allah ) zu lobpreisen .
    « إنا سخرنا الجبال معه يسبحن » بتسبيحه « بالعشيّ » وقت صلاة العشاء « والإشراق » وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوءُها .
  • Wir machten ja die Berge dienstbar , daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang ( Allah ) preisen ,
    « إنا سخرنا الجبال معه يسبحن » بتسبيحه « بالعشيّ » وقت صلاة العشاء « والإشراق » وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوءُها .
  • Und Wir machten die Berge dienstbar , daß sie zusammen mit ihm am Abend und bei Sonnenaufgang lobpreisen ,
    « إنا سخرنا الجبال معه يسبحن » بتسبيحه « بالعشيّ » وقت صلاة العشاء « والإشراق » وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوءُها .
  • WIR ließen mit ihm die Felsenberge gratis fügbar sein , sie lobpreisen abends und nach dem Sonnenaufgang .
    « إنا سخرنا الجبال معه يسبحن » بتسبيحه « بالعشيّ » وقت صلاة العشاء « والإشراق » وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوءُها .
  • Sein Licht ist gleich einer Nische , in der sich eine Lampe befindet : Die Lampe ist in einem Glas ; das Glas gleich einem funkelnden Stern . Angezündet ( wird die Lampe ) von einem gesegneten Ölbaum , der weder östlich noch westlich ist , dessen Öl beinahe leuchten würde , auch wenn das Feuer es nicht berührte .
    الله نور السموات والأرض يدبر الأمر فيهما ويهدي أهلهما ، فهو- سبحانه- نور ، وحجابه نور ، به استنارت السموات والأرض وما فيهما ، وكتاب الله وهدايته نور منه سبحانه ، فلولا نوره تعالى لتراكمت الظلمات بعضها فوق بعض . مثل نوره الذي يهدي إليه ، وهو الإيمان والقرآن في قلب المؤمن كمشكاة ، وهي الكُوَّة في الحائط غير النافذة ، فيها مصباح ، حيث تجمع الكوَّة نور المصباح فلا يتفرق ، وذلك المصباح في زجاجة ، كأنها -لصفائها- كوكب مضيء كالدُّر ، يوقَد المصباح من زيت شجرة مباركة ، وهي شجرة الزيتون ، لا شرقية فقط ، فلا تصيبها الشمس آخر النهار ، ولا غربية فقط فلا تصيبها الشمس أول النهار ، بل هي متوسطة في مكان من الأرض لا إلى الشرق ولا إلى الغرب ، يكاد زيتها -لصفائه- يضيء من نفسه قبل أن تمسه النار ، فإذا مَسَّتْه النار أضاء إضاءة بليغة ، نور على نور ، فهو نور من إشراق الزيت على نور من إشعال النار ، فذلك مثل الهدى يضيء في قلب المؤمن . والله يهدي ويوفق لاتباع القرآن مَن يشاء ، ويضرب الأمثال للناس ؛ ليعقلوا عنه أمثاله وحكمه . والله بكل شيء عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • O Prophet , Wir haben dich als einen Zeugen , als Bringer froher Botschaft und als Warner entsandt
    يا أيها النبي إنَّا أرسلناك شاهدًا على أمتك بإبلاغهم الرسالة ، ومبشرًا المؤمنين منهم بالرحمة والجنة ، ونذيرًا للعصاة والمكذبين من النار ، وداعيًا إلى توحيد الله وعبادته وحده بأمره إياك ، وسراجًا منيرًا لمن استنار بك ، فأمْرك ظاهر فيما جئتَ به من الحق كالشمس في إشراقها وإضاءتها ، لا يجحدها إلا معاند .
  • und mit Seiner Erlaubnis als einen Ausrufer zu Allah und als eine lichtspendene Leuchte .
    يا أيها النبي إنَّا أرسلناك شاهدًا على أمتك بإبلاغهم الرسالة ، ومبشرًا المؤمنين منهم بالرحمة والجنة ، ونذيرًا للعصاة والمكذبين من النار ، وداعيًا إلى توحيد الله وعبادته وحده بأمره إياك ، وسراجًا منيرًا لمن استنار بك ، فأمْرك ظاهر فيما جئتَ به من الحق كالشمس في إشراقها وإضاءتها ، لا يجحدها إلا معاند .
  • Und es werden sie dort ewig junge Knaben bedienen . Wenn du sie siehst , hältst du sie für verstreute Perlen .
    ويدور على هؤلاء الأبرار لخدمتهم غلمان دائمون على حالهم ، إذا أبصرتهم ظننتهم- لحسنهم وصفاء ألوانهم وإشراق وجوههم- اللؤلؤ المفرَّق المضيء .